首页

bdnetdisk://n/action.SHARE_LINK?m_n_v=8.3.0&surl=4DAcPRRrhm3LawY7C7kY7g&origin=2

时间:2025-05-30 19:10:51 作者:第30届“亚洲的未来”国际论坛在东京举行 浏览量:23014

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
法国总理巴尼耶公布新政府施政纲领 聚焦预算、移民等议题

4月29日,在福建平潭综合实验区党工委、管委会指导下,平潭海警局会同27家涉海相关部门联合举办了2024年海洋伏季休渔暨海上船舶安全专项整治行动启动仪式,5艘执法舰艇同步起航,开展联合巡航执法,对辖区海洋(海岸)工程建设项目、海岛、典型海洋生态系统、海洋渔业、海洋生态环境保护等5个重点领域进行监督检查。(钱佳楠)

太原唱经楼内上演传统“开笔礼” 孩童“沉浸式”体验古代“开学典礼”

东西问·武夷论坛丨崔英辰:以儒学为基创造新伦理规范当其时

学校何以会陷入承担“无限责任”的尴尬处境?原因不一而足,相关法律法规的缺失是其中之一。目前,对在校学生合法权益的法律保护,散见于民法通则、未成年人保护法、义务教育法、教师法等法律法规之中,但对在校学生合法权益的法律保护有的不够具体,有的存在一定的空白。在校学生人身损害案件的责任厘清和处理标准如果没有明确的界定,发生意外事故时学校就难免陷入“说不清、道不明”的纠缠之中。只有从立法和制度上予以切实保障,才能真正打消学校的后顾之忧,解除管理者身上的桎梏,让孩子们摆脱被圈养的命运。

天津歌舞剧院首次推出《全部勃拉姆斯系列交响音乐会》

在复旦大学百年校庆致海内外校友信中,谈家桢写道:“吾平生无所追求,终生之计,在于树人”。在谈继东看来,爷爷其实对学生比对家人更好,因为他把自己的心都扑在学生身上。爷爷曾说,“我这一生没有金钱,财富就是学生。”

多个代表团举行开放团组活动

“我们驻守在边境线上,平常很少能照顾到家庭,常常会觉得愧对家人。”李文军坚定地说,但作为移民管理警察,坚守岗位、确保边境安全是他们肩负的责任使命。

相关资讯
热门资讯